Because, to be blunt, the last time you became complacent about your existence, it turned out rather badly.
Perchè, a dirla tutta, l'ultima volta che ti sei sentito soddisfatto di te è andata a finire male.
Ourjob at Psy Ops is to blunt the enemy's will to fight.
Il nostro compito qui è di terrorizzare il nemico.
Did my little outburst blunt the hideousness that is this evening?
Il mio piccolo sfogo...... hainfrantola stupendaatmosfera di questa serata?
This kindofeconomic incentive... could blunt the growth offundamentalism in Nigeria-
Questo genere di incentivo economico potrebbe indebolire la crescita del fondamentalismo in Nigeria...
Every time we poke fun at the religious right, we can blunt the reaction by pointing to you.
Come la copertina? Ogni volta che ridicolizziamo la destra religiosa, attutiamo la loro reazione incolpando te.
The extra weight did blunt the Dolly's performance.
Il peso in piu' smorzo' parecchio le prestazioni della Dolly.
Do you really want to blunt the edge of your blade on me when you may need it sharp for Riario?
Volete davvero smussare la vostra lama contro di me quando potrebbe servirvi affilata... per Riario?
But if someone else finds him, to be blunt, the BFV wants him to rot in a German prison.
Ma se lo trova qualcun altro, sarò schietto... il BFV vuole che finisca a marcire in una prigione tedesca.
But DNA doesn't make Blunt the killer.
Ma il DNA non fa di Blunt l'assassino.
Did you call Erich Blunt the next day? Yes.
Ha chiamato Erich Blunt il giorno dopo?
Uh, just make sure you tell your lawyer when he gets here that we know that you made a call from the pay phone to Blunt the same day your wife was murdered.
Di' al tuo avvocato, quando arrivera', che sappiamo della tua chiamata dalla cabina telefonica a Blunt, lo stesso giorno in cui tua moglie e' morta.
I-I called Blunt the morning o-o-o-o-f the day Cindy was murdered.
Ho chiamato Blunt la mattina del... del giorno in cui Cindy e' stata uccisa.
Scotland cannot blunt the English threat alone, Your Grace.
La Scozia non puo' affrontare da sola la minaccia inglese, Vostra Grazia.
And if you blunt the Allied assault at D-Day, the best the Allies could hope for is a stalemate in Europe.
E se freni l'assalto alleato del D-Day il meglio a cui gli Alleati possono puntare in Europa e' uno stallo.
her fatal mistake... was getting involved with the handsome, charming, world-famous Erich Blunt... the man she thought she'd found to respect her, to love her.
E' stato avere una relazione con il bellissimo, affascinante, famoso in tutto il mondo, Eric Blunt. L'uomo che credeva l'avrebbe rispettata e amata...
The problem with this reasoning is that it can blunt the power of God’s daily call to conversion, to encounter with him.
Il problema di questo modo di ragionare è che può offuscare la potenza della quotidiana chiamata di Dio alla conversione, all’incontro con Lui.
To be blunt, the Bishop has never been the most attentive man to affairs of church and state.
Ad essere schietti, il vescovo non e' mai stato un uomo molto attento agli affari di chiesa e stato.
Yeah, they had to, in order to blunt the wave that was headed towards Pakistan.
Si', deve esserlo, per smorzare l'onda che si stava dirigendo verso il Pakistan.
Behavioral therapy, in conjunction with anticonvulsant medication, has been shown to blunt the attendant violence.
La terapia comportamentale, in congiunzione con medicinali anticonvulsivi, ha mostrato di ridurre la violenza di chi la riceve.
To be perfectly blunt, the more dirt I have on Daniel, the better prepared I'll be when the fur starts flying.
Saro' schietto... se conoscero' i segreti scomodi di Daniel, saro' piu' preparato quando le cose si faranno serie.
There's nothing like a scapegoat to blunt the sting of our own failures, ain't it Reynolds?
Niente è come un capro espiatorio, per attenuare il dolore dei nostri fallimenti, vero, Reynolds? Trovi XIII.
He says we'll blunt the knives.
Ha detto che spunteremo i coltelli.
Human nature tends to blunt the full reality of what will occur and what life will be like afterwards.
La natura umana tende a non considerare pienamente la portata dei prossimi eventi e di come sarà diversa la vita in seguito.
Not only this, but stimulants blunt the effectiveness of some hormones, making it much harder to maintain natural energy.
Ma non solo: gli stimolanti attenuano addirittura l'efficacia di alcuni ormoni, rendendo ancora più migliore sensazione di benessere.
It's a matter of personal preference, but some people like to roll the dreads and blunt the ends to give them a rounded shape.
Dipende dalle preferenze personali, ma alcuni preferiscono arrotolare i dread e smussare le estremità per conferire loro una forma più arrotondata.
Levels should also be measured whenever symptoms suggest thyroid dysfunction (including when mania recurs) because hypothyroidism may blunt the effect of mood stabilizers.
I livelli devono essere misurati anche quando i sintomi suggeriscono una disfunzione tiroidea (anche quando c'è una mania ricorrente), in quanto l'ipotiroidismo può attenuare l'effetto degli stabilizzatori dell'umore.
It is useful to "blunt" the tips of the claws of an indoor cat that never has access to outdoor trees.
È utile smussare la punta delle unghie di un gatto casalingo che non ha mai accesso agli alberi all'esterno.
1.6240270137787s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?